杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47372|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: H2 s5 j% l! C) [3 W
% I& v% d6 V" s( R
0 a5 s+ m/ J% g3 d- p9 J% r: _5 q<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
& f8 F" x5 Z- N  |
7 n- o! ^) N1 F4 E' v3 f$ D
4 ]8 s" n4 n; J2 ~8 g7 T9 p我另将歌词附在此。' s  s1 I! J) W) x
The only thing I’ve never revealed to you+ {, @1 l0 y4 p
That I’ve concealed within my heart is that I love you6 l8 L+ v) J' C: k) j0 @$ w
From the first moment we met,
1 Z- G& n# b; }I already loved you with all my heart
/ R/ X( t' C$ [# n, yWe meet and talk everyday,
. D, w  a# c/ j7 T7 ~9 N: Q6 j5 hBut we’ve never discussed the matters of the heart0 N* u7 E7 a2 o% F- X
If I gazed into your eyes and searched your soul,* O& u6 T2 Y1 }6 F; w% N' m7 j
I would probably know how you feel
! H5 B) T- m/ h3 ]% BLove… just the word love: e5 v& n' Y6 h7 w# l7 E
Why is it so difficult to express?
5 @* W* C6 _" Z# vI want to confess that I love you,
# r* k' O' _7 rBut I never did5 s2 e8 y7 C. S; c. U0 W  W0 R
One day you’ll probably slip through my fingers) t5 h! I9 k- w% }  i0 E
If today isn’t too late,
6 P% l6 V9 H% Q: A4 ~I want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 I2 y3 k# [; z9 r7 `' TI don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 Q$ w6 b1 O9 f, m0 fCan I entrust it to you?( o6 i! K+ J$ O0 O
Entrust my love within your heart6 ~3 A) Z$ A! D0 Y8 l' t2 x2 G: o
Love… just the word love' I) j) l& I, k0 g' T
Why is it so difficult to express?
/ `8 n9 q7 W8 A# j8 s7 i$ [I want to confess that I love you,
+ `! T( }& i. ~: J8 {2 D, sBut I never did2 p6 T1 ^( Z; r$ A
One day you’ll probably slip through my fingers
4 d- z5 }  E8 g" }If today isn’t too late,
' a& W; G  ]) [. j) X* AI want to reveal something my heart has been waiting to confess
. F3 Y9 ~  @/ A# d0 l0 B- X# L- ^  ~6 II don’t want my love to turn into something that will just drift away
# h# a4 r: s1 t, h8 v6 ~! h5 v2 v0 ~Can I entrust it to you?  G0 X3 r0 W0 w5 ^4 z9 [7 z
Entrust my love within your heart
9 g3 z3 I  L; T& ?# O, KCan I entrust it to you?
1 f) F. Y1 L% ?Entrust my love within your heart
5 V6 J/ i! g* Q9 X8 x$ @- _; Q& M4 k; n+ Q8 V( F) `
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
" ]: }+ B' j3 x  H* U% L) u/ L) P/ T) T  k! b' ~" k) r1 r0 s
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
' V+ c) J; @5 q- t<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ a1 Z& f, n) t) o7 d
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>' O$ P& l( i2 X, L5 {
<P>深埋我心底—我爱你 </P>" P) o! Q/ `3 j% [2 o6 X
<P>From the first moment we met, </P>
6 N* E$ ~  N: w2 R<P>从我们相遇的那一刻起 </P>( ?9 h2 O6 h/ O; \7 x
<P>I already loved you with all my heart </P>- s" |6 D+ g6 W6 K$ {; A' M
<P>我已痴心爱上你 </P>! ?7 M+ ^% x/ W
<P>We meet and talk everyday, </P>2 \! H1 ^/ Y7 W" P; K. x/ `# g
<P>我们每日相遇谈话 </P>5 I6 }+ x  G% }# C7 q) R& v! B- d6 J; P4 v
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. J8 I- K. J$ G0 Y& |<P>但我们从未谈论心事 </P>) m1 s" n1 P1 A4 }0 z" O( L
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>& n) ^* `$ s! `0 y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>+ S/ B8 N. O  ]- k( b
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 V4 a4 a  Y5 U3 C  }7 p6 v<P>也许我能了解你的感受</P>
& _# @% v6 g3 }. k# z1 c<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 A' K  V) b' E3 q( r<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
& S, x" M! P" h7 \<P>Why is it so difficult to express? </P>
$ Q  H, o' V5 i1 K; W<P>为何如此难以启齿 </P>
; S  m$ |1 m' j$ m<P>I want to confess that I love you, </P>
% c0 T/ @: y7 y0 s( V* m5 {<P>我想说我爱你</P>3 @4 R: ^) m0 z, v7 T
<P>&nbsp;But I never did </P>
/ ?; E$ e# e* l5 X3 A<P>但我不会</P>
/ R: m& h) ^% g3 y0 v" m<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- M- F4 |8 d, Z  J9 D2 p
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 \+ K, j0 ~$ A) w: v" e! ^, O6 S5 M<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 I7 n: j& b* @7 u" R, B) I6 z- ]
<P>如果今天不太晚 </P>, X( G- @& T9 g
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 B) L* [( W+ A
<P>我期盼吐露心声 </P>
( J" J$ g( j) D6 |# N* P1 M<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ K; I. E. U, J+ w+ S8 C% v<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' s/ V5 e6 i5 Y; b! J# V<P>Can I entrust it to you?</P>2 l# |2 S0 X# I5 u. Y3 p. ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ K2 u: c: b$ g8 a<P>Entrust my love within your heart </P>
5 I" ?1 \" T0 \<P>把我的爱交付你心 </P>
8 U4 }) F4 P) Y: a8 ~* a2 h<P>Love… just the word love </P>7 K) ^% g2 E, i1 u) L) p1 o
<P>爱, 爱只一个字</P>5 F( M5 v' c/ a. J
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  p1 K! ^% G9 q  D$ L- C<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
: M# O1 k( C2 u# Q  g<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>$ S- U  B1 O6 \. [( }  Z  T3 `
<P>我想说我爱你 </P>
, Y& m6 n/ C# Q3 {8 {6 Z) L<P>But I never did </P>
# B. u) l7 }" X  ^6 B; Y; c: q) g- E" T<P>但我不会 </P>/ q) i* ~9 {8 ?2 v+ I
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>6 I- i; ]+ Q4 e* \' v! G% L/ d
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 F4 q& H  |% }+ T" `<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- g4 y8 D/ a& ?; N1 e
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
% U$ B1 l* a& t4 V5 t) l6 k& c<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 g$ l6 v, q3 e0 q% K, n9 Q9 o. w" @% i
<P>我期盼吐露心声 </P>7 m' m- Z9 k) V5 O2 o6 b2 O: V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& u. M# B0 |3 m$ T& l5 S
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' r  Y, w9 u  B" Z8 G
<P>Can I entrust it to you?</P>
' c+ p& l* k1 B  M5 C' o/ `- G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  f) J& W8 N6 n& O5 i<P>Entrust my love within your heart </P>
$ Q! ?2 @8 W+ [( d" L# \<P>把我的爱交付你心 </P>9 P$ n1 F* z1 g( t7 e/ R, j- F
<P>Can I entrust it to you?</P>& ~! R+ d0 F" ?# T$ ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
: @) P/ @+ d; g8 f7 s( Y( T! ~<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 M5 n( z( V* C7 k! D& j4 u
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 X9 C$ D( ]2 K* w& |

2 x7 c3 J/ \  z) q1 F, u- F4 I4 O 我凝视你的眼,探寻你的心# W$ a2 ~- x+ V$ M4 q
; C8 P0 u7 i6 b4 w
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 s" n; J! c0 f9 M) u8 L& b; y' Y
. T5 S) M9 V( J( v* e
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 & |# K, H  s5 X) s6 E& x, R
2 A( |8 j  ~0 l# t5 ]! \# T$ j# S* f
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" B' k! ?4 J+ E6 A" U- b. |6 e<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& G! U9 R& n5 A1 N! c* C5 M4 z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-16 04:00 , Processed in 0.050668 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表