杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47899|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。- s3 F4 \2 [' c; n# e

$ q; \3 e5 F+ u" X# ]2 c9 v6 O) b1 ^  E9 N8 z0 U9 O+ B2 U
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- F4 j# G- V9 T. b2 X9 u2 V0 g1 G+ `4 {# e% Q5 a6 ~

/ ^. P! H1 N1 w0 q" A! R, @1 N我另将歌词附在此。8 t# b( N: {( a0 a! O
The only thing I’ve never revealed to you
+ Y! Q4 B9 p; B5 T$ oThat I’ve concealed within my heart is that I love you6 u! ^' K7 z! c3 `) {
From the first moment we met,
9 ]9 ^9 M* e. e0 ]& m( p' Y$ bI already loved you with all my heart6 i! f0 O1 m8 R" m: M8 v2 q; F
We meet and talk everyday,& i; n; ~0 ^' U% `
But we’ve never discussed the matters of the heart
$ E* U7 a" N+ N- m* a$ }% P+ yIf I gazed into your eyes and searched your soul,
7 q- `/ S6 w- R1 ZI would probably know how you feel' b  s" T8 v8 [) X) X
Love… just the word love
1 z+ I: T  u9 k4 I9 Q8 AWhy is it so difficult to express?
/ _8 c8 Z' b0 EI want to confess that I love you,% Y* @( Y( u7 ]( |3 \  B( W
But I never did
$ _8 n; W, U: WOne day you’ll probably slip through my fingers
$ S$ ~4 {  \5 [7 I4 u3 C! C2 x5 [If today isn’t too late,* i9 R' }% [8 t8 T3 ]3 F0 k& F
I want to reveal something my heart has been waiting to confess% M, R( B# C! E
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 y* A3 R9 y/ [: \3 WCan I entrust it to you?: D. P3 T. I* N1 X4 E  [6 k( Z
Entrust my love within your heart
# ^( X3 l+ f$ [5 @7 p: ?) W; Z3 TLove… just the word love
% f; C2 T" A5 g$ l, }Why is it so difficult to express?
: b. C. ~( I1 ?  NI want to confess that I love you,
* m6 K9 v2 c& k6 ?8 xBut I never did0 }( b1 H  C: U
One day you’ll probably slip through my fingers
" A3 i- D! O) |# p- V* WIf today isn’t too late,
& D! q7 ]# m: rI want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 B7 q; c9 Q3 Y5 pI don’t want my love to turn into something that will just drift away
: ?, l+ @( F! w( k' ^7 rCan I entrust it to you?' p! J! P% |% }
Entrust my love within your heart
- f) \/ ^: N2 VCan I entrust it to you?
$ N" d3 P8 t2 W% @3 }# J4 u6 dEntrust my love within your heart% ~2 F5 T& n' h' m
3 ~' ?8 r0 P$ i. [
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 8 v; A: j. f; R/ y% C" @' d9 N

: H9 S! g6 D" T. s& m" L4 k<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>- n+ L5 I2 D9 j" E  s
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P># s+ {; @! N* E+ X% r/ X
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
  R, P+ P% [; t<P>深埋我心底—我爱你 </P>. U2 A- i& D& ^2 `7 s
<P>From the first moment we met, </P>5 S. b1 v3 E) E! t& H, b9 K, M
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
8 Z5 H* |. q" M- L' m/ y<P>I already loved you with all my heart </P>7 @) A' y& }7 M. _; j0 L
<P>我已痴心爱上你 </P>
' \- j2 o* U' v! G( u) d<P>We meet and talk everyday, </P>4 M. i6 T$ O7 e- @) a4 m! j6 e
<P>我们每日相遇谈话 </P>% V, x$ X9 ?$ u* W  u& |: O4 K
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>/ ]" l$ V! P6 d. C, @0 m
<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 E8 ~7 v( Q. l' I# A<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>! t) m: y6 m, f, @* y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 j1 W: a1 A- k) {0 E2 {
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>$ o! N3 K- U/ A6 w
<P>也许我能了解你的感受</P>
/ q! |  X5 d2 j: M<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- t3 M# a/ X  X% e# M* d/ U2 Q<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>8 u& T) r+ C& w8 t, h8 C
<P>Why is it so difficult to express? </P>4 u; G- A  J% ?6 M
<P>为何如此难以启齿 </P>
0 Y9 _, e1 p# |3 h8 ~+ W# o<P>I want to confess that I love you, </P>2 v8 e. r' R7 e0 ~
<P>我想说我爱你</P>" }$ i; |3 k8 x, s- `" T6 v+ t
<P>&nbsp;But I never did </P>
( `/ w8 j9 S- A1 @# z- N<P>但我不会</P>9 d* Q( D: w6 n: F& E0 X  R% v
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>, ~/ R4 u$ C  j/ I
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>+ c' S" z) G5 O0 y
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>: M: m9 P/ S9 f# F% n- G2 R
<P>如果今天不太晚 </P>/ A5 L( B* K) v) u6 c% {9 T: m% `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& ]/ |' L5 w+ v8 t, }, P<P>我期盼吐露心声 </P>! e( \4 z; [6 e! P3 y  b. E9 @
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' w# r6 w/ _6 W" c
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 K, o; T! g0 E. b+ |<P>Can I entrust it to you?</P>- Q. V, z: H) O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ [( K' y. e* x  h4 B- F<P>Entrust my love within your heart </P>+ g; \8 _, x9 [/ W8 l, {; ?
<P>把我的爱交付你心 </P>" q, [8 L- W7 k' c1 h" E
<P>Love… just the word love </P>, r, ^( d0 @5 `
<P>爱, 爱只一个字</P>
/ R# p7 X8 H" ^1 z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>3 E8 R+ {( J! E4 o- h* T% y2 H" f& b! W
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>- h7 |6 p- y- ?1 I; s( E; a
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>$ x7 b5 f6 p8 a5 v( H
<P>我想说我爱你 </P>' Y. w' c1 g$ D# _$ e) m
<P>But I never did </P>
5 z; ^0 P1 i; ~# _1 y<P>但我不会 </P>4 m, B% c: k4 ]8 M/ i
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
6 ^( `" J+ p) Z4 L<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 F/ p7 J/ N, p<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>: ~- Z8 H  v  o$ [0 P" v
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
2 R1 {6 \  u. l* q* l9 r<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>% ^4 u3 |" s+ o( `3 J. b
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 D& U7 z1 j$ T+ ^1 ?1 ^<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* a4 l$ r+ x! k2 F% X* q* T- S; Y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ z/ \; }5 z! \7 {. J& n
<P>Can I entrust it to you?</P>, [1 h1 A9 p- X$ s4 ]0 e1 y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: }) ~3 L4 t! T* n, b, a5 i9 w
<P>Entrust my love within your heart </P>6 O6 G/ X% {6 x: N1 B' g  P4 Z: B
<P>把我的爱交付你心 </P>
0 Q& ?; S! L& \: G% M  j9 x8 _<P>Can I entrust it to you?</P>' G  t3 u  Q( y$ U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 p( P1 W3 @1 B, y% h<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ U9 a/ l6 L# G
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 a5 j: r/ H/ q! b6 w: g$ [9 ~' H1 F" E  U2 C5 a& J$ {
我凝视你的眼,探寻你的心
( o* V" A3 y5 u0 x) k9 P5 i2 L0 ]. n) G# i: B; s& m5 I
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! j' x7 w5 {- |. K& }! b

! D* I) J5 O% }这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
7 Y( Q% j: r* i! s
' {, T3 @9 R1 h1 N: m<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, [. t1 z! i2 l% ?, l
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 s1 I5 q$ Z. X- f: @<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-21 11:53 , Processed in 0.047755 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表