杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47346|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 @$ f" _& O5 B* k( g* S4 z; Z0 _

1 l* z$ {7 `. q4 k/ {; D) }<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>6 e$ A* g( E, ^4 U, ?- i
& A& @0 c; `5 k& b3 n- F
/ ?2 R+ N7 _* i* y8 \1 j
我另将歌词附在此。4 m7 T2 `7 j* i. u
The only thing I’ve never revealed to you
: Q% o* B* b% U7 b1 H' H2 N5 ~1 b/ x' AThat I’ve concealed within my heart is that I love you
$ J( a- H- d% N9 I6 NFrom the first moment we met,
' b' o" Z  J: ]( s2 U$ k1 U7 Q* QI already loved you with all my heart
5 \9 c, I6 L, |' t' R. v3 X: YWe meet and talk everyday,% c% \" Q5 x. J, P# R
But we’ve never discussed the matters of the heart7 H% i$ p& d1 p( H& f
If I gazed into your eyes and searched your soul,' E5 q* F: E5 N
I would probably know how you feel
* s4 H/ L* D- f4 t1 lLove… just the word love4 Q4 a7 G2 {+ Y6 r$ l8 A7 u
Why is it so difficult to express?
6 X4 s: p' R: V9 P8 @: XI want to confess that I love you,/ }* {6 _* t# K% G/ T
But I never did' r# I' S$ _7 W5 W$ D' Q
One day you’ll probably slip through my fingers& ~1 p1 [0 j2 L; H$ w' \- ~
If today isn’t too late," k# G) M) R# K. o( Z& G9 `( T
I want to reveal something my heart has been waiting to confess1 t! d9 l0 `9 V2 g9 ~1 \- `, M
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' ^1 ]% ^, l3 ACan I entrust it to you?2 x1 N7 Y" }% R
Entrust my love within your heart
6 c3 a( K! e7 _  h$ W7 iLove… just the word love& ~& H3 ^. `! [3 ]3 K
Why is it so difficult to express?
3 d1 O! r! U. r* v' J6 p7 QI want to confess that I love you,0 D! |$ f  T; G2 o8 A4 [
But I never did
: l3 P7 u7 c# }% X. d1 R5 VOne day you’ll probably slip through my fingers
6 Y. a' b6 q5 D3 eIf today isn’t too late,
5 X; i6 v" l4 M' P+ O/ p: N, m6 a; RI want to reveal something my heart has been waiting to confess* U1 J, D# n- @0 h4 z
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " ]# F6 ~' `9 n) o5 q$ G
Can I entrust it to you?
) f/ g* t9 q1 t. `+ G% h& ?2 PEntrust my love within your heart9 a$ ~  H8 a! e+ I9 g4 h
Can I entrust it to you?
/ a/ X( c- ^- M  @; d; aEntrust my love within your heart
+ ]) o, [" F7 h7 i$ s+ _+ s( ~5 g5 _7 E! M8 p. C! ?
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ( j" P/ P* t3 P% W
% L# f% m; R# N9 P+ Z1 m# Y& C
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, I- {- Q4 x# o9 j9 |<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 D( x5 j# f. ?$ K<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># F8 N+ [. J( E6 q5 U- v& d
<P>深埋我心底—我爱你 </P>* x9 p! \3 B/ S
<P>From the first moment we met, </P>
6 E% T  l0 X. [/ q<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
- T! ]% t$ z" }. r<P>I already loved you with all my heart </P>' l$ S3 v' [. X# Z$ I! J. H
<P>我已痴心爱上你 </P>/ d, f, p* ?/ j# y
<P>We meet and talk everyday, </P>
4 X# d% m# c+ k! g% o* I<P>我们每日相遇谈话 </P>( J. k" \5 Q' `/ B  t# o2 e
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>/ v6 U' X# P8 ?) ]% Y6 W
<P>但我们从未谈论心事 </P>3 c1 a3 d+ C' ~' ]
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" L! l+ @% h: I. y7 Q1 b<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ x/ V2 I: U% _0 Z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
5 V# D! K# M  w( r" \<P>也许我能了解你的感受</P>
2 v  U/ v9 C* p. s* j<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: Y3 [; L8 ?1 D1 b9 p<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
: }/ e: A' O3 W<P>Why is it so difficult to express? </P>6 M( D- `' Y+ r' E) ~
<P>为何如此难以启齿 </P>
( q* I5 h2 g% K% t: x: A$ v<P>I want to confess that I love you, </P>
# F) U0 t5 v0 X& }: w: y1 B* `( ?7 _, L<P>我想说我爱你</P>
- P5 K3 D# R  p+ B3 g8 w) m<P>&nbsp;But I never did </P>
5 ?) j4 Q# |- g. p& J3 l<P>但我不会</P>! c8 }" l8 b# J3 J& g: {. l
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* B, a  G/ J$ j' _$ {! c( n<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; X. g6 `5 @7 w. c! m$ }: w4 E<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>3 y7 L" F$ ~( S* e) G
<P>如果今天不太晚 </P>
5 R6 f) L5 e4 C0 b/ \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: ~" X7 a$ D% y: _; D& D+ n2 x
<P>我期盼吐露心声 </P>
' b+ s& o/ ]5 ?2 P<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 D8 W% ]! a% W0 h
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, a- [5 S, Y. L# c  e' n  G/ b0 l( {<P>Can I entrust it to you?</P>6 Z0 d% u% Y& A) B- h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& W# P5 I  r" c( y. M; c' e3 f
<P>Entrust my love within your heart </P>
: i6 j% ~/ N8 i  }9 E+ V<P>把我的爱交付你心 </P>
& @: G: x2 R9 S# T  d$ a<P>Love… just the word love </P>2 _/ j  ^) b5 A/ Z) T/ l# ]
<P>爱, 爱只一个字</P>
! A, u4 U3 o* s" K, |<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 L0 r, R/ E8 j5 [. A<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 b9 l% b! o6 h* p7 F<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
( N) ?. r1 }6 S, i<P>我想说我爱你 </P># M4 W! @: i0 N" T! y( @! {& v6 i
<P>But I never did </P>9 u5 m3 o) z: P6 A' R. O6 ?
<P>但我不会 </P>
4 i3 U+ |; j2 X; X5 m4 c<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( R  k# @1 P& M$ i1 Z2 F8 ?! r; R5 `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" q+ g/ \4 L& Q9 g' |8 L, ~- W# Y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
3 X  x! g2 T- X/ j1 m! I+ T<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 c  V0 q& B) i' v  z/ k8 t
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- t$ a( E2 k/ ^) B
<P>我期盼吐露心声 </P>
  [3 P/ Y3 E+ n" d7 |9 |( u' W<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 G7 y* O$ ?! l$ [- s: D; E
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! H0 M+ B( W0 \3 P
<P>Can I entrust it to you?</P>
& _" t0 p9 g. C* w; ~* x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( C# B+ O$ i0 R1 I
<P>Entrust my love within your heart </P>
* ]+ Q( U+ r$ u% Q* E. f% Z; [' E<P>把我的爱交付你心 </P>0 E4 C, @0 H# J: I/ ?
<P>Can I entrust it to you?</P>5 |: j/ B% W0 D* ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) [- [+ w/ Z" U6 k& Y  b; r
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 X1 ]6 _  j$ S$ D' I<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; E9 Z3 X5 I* \8 d9 f7 _0 q
8 d9 Q% k" D# N0 s5 N/ }4 P 我凝视你的眼,探寻你的心1 D+ N0 z% G; m9 h3 ~  M

4 i/ x( T. L4 S7 k6 i& R/ O6 X这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 l7 \$ @4 D( y5 W
" f* s5 S- K9 k! t0 y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 2 V  b! ]# ]7 _! ^
. |* b2 s& a* o0 S. h" d
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 r) a/ r6 }; O; \1 _. O<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 S) W" V$ z+ a7 E7 Z% E7 a
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-15 02:57 , Processed in 0.053770 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表