杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47514|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。$ B( W1 ^+ v0 H: {  d: H

" H5 y, c( y6 @/ H) a  @
# X2 f. {' p# I8 o* ^5 o! H<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
4 X" P4 V! Q7 ~8 h: G' @8 S2 U- h$ S) ?
- r' t) Z# }" m6 j6 V/ w
我另将歌词附在此。2 @. ?2 M+ b- j
The only thing I’ve never revealed to you1 A" \; \4 f$ ^. v( y
That I’ve concealed within my heart is that I love you0 h" p7 }. J" h( n$ q
From the first moment we met,9 d4 k. T/ Z3 k4 P# q/ d
I already loved you with all my heart) L& Z9 v+ w$ v6 y
We meet and talk everyday,
5 F8 i, z3 J$ Q7 N% h2 TBut we’ve never discussed the matters of the heart* r' g5 @' F8 D2 p; {1 {( S  y# x
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ C# N; l  N7 zI would probably know how you feel, i% ~  U$ V$ e/ M" u1 g. |! R
Love… just the word love/ [. r; |% v- x
Why is it so difficult to express?
& S9 A- O& \  @& nI want to confess that I love you,
; T6 G1 W5 `6 f) t& d8 IBut I never did# j8 M! `9 q3 B1 ~1 r
One day you’ll probably slip through my fingers+ R. T3 j: O2 Q$ ^' i$ z
If today isn’t too late,( _5 y' q# u- G9 f) v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ E$ B8 {/ |2 x% I
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# ~4 S  r4 {( ]Can I entrust it to you?' c' ~. X* L& `: O. u
Entrust my love within your heart2 g. J. ?9 L* s. h' |8 K1 ^
Love… just the word love
3 e9 _& m3 a; _. b0 w0 [6 T( _Why is it so difficult to express?
1 J8 J& W/ e# BI want to confess that I love you,, J* c4 n0 Z. C# K# Q
But I never did5 p8 ~4 f8 a* D; I3 s5 H6 ?# y+ X
One day you’ll probably slip through my fingers
- G! g3 W% q& n3 |- ~6 O1 V9 j1 vIf today isn’t too late,1 h  M0 {! P  X+ V) \* s; O+ d4 s
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. Y" K# h: x' y9 S$ ?, P
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 b7 Q, ^. L+ H- c
Can I entrust it to you?  r# C2 T- J+ F8 y* [. w+ b. C
Entrust my love within your heart8 l" ~5 n5 T9 A3 S
Can I entrust it to you?  t- F- F, w5 B9 Y' j( y: |
Entrust my love within your heart+ C- a; h$ v0 a/ m& {- c
: G% z3 r! l" I" o. l- n
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 5 i; n+ G# @# x5 p& M$ P3 _
  C8 \5 |/ y& P9 g
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P># H3 W5 G+ E' R3 D9 y( P
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>) {% a* z# |4 i- j5 n  H" a( V
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
! D0 D6 w0 {$ d: P<P>深埋我心底—我爱你 </P>$ e, e6 x0 B) c8 F! b2 v
<P>From the first moment we met, </P>* o  x' B( S* c6 @  H" s# i
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>, c; Z* c$ ?  G8 R
<P>I already loved you with all my heart </P>1 H( i& H5 l, P" W# P8 R
<P>我已痴心爱上你 </P>
* D% }0 c# U/ }<P>We meet and talk everyday, </P>
! D7 R% e7 j* L<P>我们每日相遇谈话 </P>
; E* c+ V( w# H% f' h. _<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>  ~; a$ G  @7 y& o3 B( P9 O3 M
<P>但我们从未谈论心事 </P>2 z% l7 b2 m2 z9 o* W6 J
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& [. m. s. F8 H+ C7 g( g<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>( z! a7 o" E- l0 M- y
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 f+ p+ A. {" ~; h& Y6 l9 r<P>也许我能了解你的感受</P>
7 ^/ L4 l( M) R" k1 c<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% m* ]3 O5 I% n( x
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
* f2 I( C( D' ^$ M! o% H1 a<P>Why is it so difficult to express? </P>+ F& b, H0 e" d9 J- @" {- `: o' |
<P>为何如此难以启齿 </P>8 t- S- }4 A3 p5 r6 N
<P>I want to confess that I love you, </P>( ]7 C" D+ Q- O1 `" A) _
<P>我想说我爱你</P>3 R: S( u) ~+ T, h/ {7 G
<P>&nbsp;But I never did </P>
( V2 Q0 L( T4 M<P>但我不会</P>
; o, S8 q4 F' x" X) |! S<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% S0 D% v. `' z5 @
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 ]$ i% b/ P% s
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 H- t1 ]6 y/ H6 ^$ M5 h0 k; j
<P>如果今天不太晚 </P>
3 T% Y. i( V  Z! G$ o<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>% K# V7 |# M  ?7 C$ r* K% ?% y
<P>我期盼吐露心声 </P># ^" v- v5 a5 u& X  g8 T
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' H# D9 ~0 s& {0 x; I" P, C3 G, M
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! E( d$ ]9 V4 U. [! V0 R. e
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 t% ^. v& q1 t. F' n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% V) c$ K2 T! g, Y<P>Entrust my love within your heart </P>& I/ v: ?4 B5 v( x# o# M+ x6 E
<P>把我的爱交付你心 </P>
! g7 z0 o% w! @<P>Love… just the word love </P>+ A9 M) }0 z  ]% }% K8 A2 r
<P>爱, 爱只一个字</P>) G* B. D( ^" K9 t
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>5 G& _4 V, C$ i( k- u) z, E, _- H
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 s% T/ V2 {& Q2 l9 n1 {
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>) N$ k) C& G5 ?) g5 J& [5 s  q, c
<P>我想说我爱你 </P>* E, T8 D" i* z! ?# g) x
<P>But I never did </P>
+ j$ Z8 P6 K( g; [% @# U# T6 ~<P>但我不会 </P>
. A! j+ T" n  L! t9 v& P5 ^<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
8 l; t; r3 _3 [<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ S% o* ~1 X7 m! a( R  L: F8 Y<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
+ w* _% h* v* Q( ~<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
( \# V4 |0 n, `<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: ^% D& r" p- {/ b+ a! w( f. C
<P>我期盼吐露心声 </P>
( O' j/ L8 V7 B4 n' u<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- \: {5 b* h( Z8 l; r* c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; x- @6 F* w- A% z8 O  H& M
<P>Can I entrust it to you?</P>. @1 J, r/ h5 R0 b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& Z, C  ^2 j0 y
<P>Entrust my love within your heart </P>
* v6 K2 z6 g! G' P<P>把我的爱交付你心 </P>+ C3 |7 x! B8 Z8 Z4 f
<P>Can I entrust it to you?</P>
* d/ e/ a8 T1 ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>8 W/ i5 E: I% ^) E" O/ [0 Z
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 W) G* _% X7 Y. j& o/ m* q
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 @4 |- W/ |, D* f% C  d

1 Z! i; o% D) I' a5 U 我凝视你的眼,探寻你的心" Z' _0 A4 y) Y/ y; z2 U
- l; H2 \* C- ^9 d' M- Y
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' q! z' @. A4 e4 ~+ U7 R
' G5 a% y; ~$ b/ |5 A! H% n" R0 J
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
% ]1 M5 n+ C2 ?4 m4 ?- _6 g5 ^8 z* Z1 y
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, t3 Z& h! H3 t% ^4 M% U6 u<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 L8 F" ^, c* n" |: {4 M+ C
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-26 07:07 , Processed in 0.045704 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表