杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47733|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  Z6 v6 Q, }4 m8 h6 z

7 k5 }+ Q" q6 S- G2 T! K( s" Q+ o
0 z8 N5 j; b9 D: d; o( w<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
6 B* ?: K9 N2 S- @. H; i. ?: ?- X* M3 w' h8 S

8 O8 i( S" ^4 ]9 t5 L+ q我另将歌词附在此。
- \5 o' g" t& ?8 y# o. XThe only thing I’ve never revealed to you1 {) Q% {/ |: v: R3 l
That I’ve concealed within my heart is that I love you+ W: c. z, c# W% L7 n
From the first moment we met,
' B% c# ?* k, C1 `I already loved you with all my heart
! }* U: q, }  @" v( l$ \We meet and talk everyday,
8 l3 v4 l# \1 O* z8 E& h% r* X% T: wBut we’ve never discussed the matters of the heart' L8 F: u" |1 ]8 x1 V# `! k
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; V- W  ?4 M9 f9 F$ ~1 ]0 EI would probably know how you feel' q( ^& J3 n* `, j- @
Love… just the word love
$ A# h  |5 p3 NWhy is it so difficult to express?
/ }; t# l# V- w3 d/ {I want to confess that I love you,
7 I; _, R2 Y2 }7 rBut I never did$ \* H2 _8 C& _2 I7 U% p6 u+ ~
One day you’ll probably slip through my fingers  ]# ]1 w0 V1 k# H
If today isn’t too late,
; O2 A/ I& c3 \6 FI want to reveal something my heart has been waiting to confess& |. t5 i: [! P& j3 i# J
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 v: _  R: C+ g2 F3 t, F
Can I entrust it to you?
+ i8 \  l, v  Q( P! ^7 X+ ?$ s1 ?0 AEntrust my love within your heart
- m' Y! i+ [, F4 S# WLove… just the word love
+ Y4 I& P! j" `) MWhy is it so difficult to express?3 o: ]' B) K( U7 J
I want to confess that I love you,
- ]2 @$ B! z  r6 I. K3 pBut I never did
: k: m: y) z1 p1 {+ vOne day you’ll probably slip through my fingers4 {* y- l/ o, \; |0 y. e) Q( P9 I& p. A
If today isn’t too late,
$ e, W' x2 }9 m3 B/ M* A% ~I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 `8 ?8 c0 g* N- B' |* F
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
- O1 c1 }  t( pCan I entrust it to you?
/ r2 w7 w! Q, VEntrust my love within your heart. b6 r/ k: K3 C. x& [; [
Can I entrust it to you?
6 L7 w! H0 K1 j. P- x1 @' Z' @Entrust my love within your heart2 W. v/ Q! i- x. P
$ @+ `+ T' k9 r' L; w. }4 f
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
# h) g1 ~6 j+ Z7 x6 u! ?8 H8 j  C: n
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- G( Q( Y5 A9 K$ ]) G, e; T7 u# M<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
" C8 A* C6 Q# Y" A<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>, {. ]( ~# @3 w2 Q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
0 E, t5 n! k5 p& s1 P+ X: \<P>From the first moment we met, </P>5 ]: N0 s  v% x; ]( j' b+ b
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>( ^& i4 f4 |! _$ B! l
<P>I already loved you with all my heart </P>$ T- Z+ C/ J- C
<P>我已痴心爱上你 </P>
' L2 S# s0 E- H$ ?% Q<P>We meet and talk everyday, </P>
5 [1 G0 A4 i4 X<P>我们每日相遇谈话 </P>
- ~! \8 p6 z0 l- `<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
9 d+ n& U( v* y<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 d* N4 G) ?2 V0 z6 b( u1 y% o8 X<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 F& [& d1 A# A% R+ K/ b<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 C2 A# x) i/ r0 Q* R& e" Q
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
2 i, ?) F8 O' z<P>也许我能了解你的感受</P>7 D, g& z3 H' ?: l. Z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ X# p2 E- A* b* o: O+ \<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>) ^, G8 }3 f4 z- B: O' |! ]0 |
<P>Why is it so difficult to express? </P># V% U& U: P# R9 N! y: r
<P>为何如此难以启齿 </P>
5 Q: z5 d" V' J9 h, G- H- }& }<P>I want to confess that I love you, </P>
7 H0 k& U2 m% D0 d  P! Z<P>我想说我爱你</P>
8 a  f2 |  }5 Y" X! w7 p0 M<P>&nbsp;But I never did </P>
- u7 U% E8 w% x% C; L; x<P>但我不会</P>
7 h' [+ }% D+ J<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ n: P# e2 K" w6 S7 @5 ~<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 G: M$ p8 v" c0 e& e<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
# p$ z% I( I7 a) B; }6 P3 t<P>如果今天不太晚 </P>
" W: N6 k% C' U1 y  L$ J5 F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& Y' p7 I$ y( h  X$ L# B& `% e
<P>我期盼吐露心声 </P>
' ~/ r; p) T, u+ P& p<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 Z, E7 o. ]$ P! ~4 C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 V* E4 z- E/ a7 a
<P>Can I entrust it to you?</P>  a* F7 ^/ T% [, z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& T" P8 m+ M+ N1 v6 A
<P>Entrust my love within your heart </P>  ]. v  M2 S# }. ]6 X7 \
<P>把我的爱交付你心 </P># Q3 Y; [8 \. S3 b- l, q
<P>Love… just the word love </P>: c" y6 p- {' k3 h  [
<P>爱, 爱只一个字</P>2 R; ]& F3 D) Y2 D
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; U( W1 Y# G& Y3 g! y! S7 v9 Q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 a4 Y. n; a2 S3 Q4 m7 G4 D) [% d<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>% R7 Z) Q* R, v$ }
<P>我想说我爱你 </P>
; C/ D/ g. A) D1 E  S1 X7 M8 E, h<P>But I never did </P>* h4 G+ G; h1 a6 P4 n: \( s
<P>但我不会 </P>
% ?! E9 B' v7 @+ l- `& ^, |<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>" _' a( O/ o* i" d, y% X
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 _- C, o; ?- C( @% \<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  p! v9 ^0 a) r# g7 }<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>, V# A+ l! E2 t5 F/ n
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" a' U. \8 e; h3 z8 o2 I
<P>我期盼吐露心声 </P>
+ R0 L) s  V/ [1 d# ~<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' C  r- p; Y6 \# F6 |* L2 T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" N/ o5 g% e1 O7 Q
<P>Can I entrust it to you?</P>. Q4 Q0 f, ?7 E2 _" Q$ Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  t* d4 Z' a/ q# |* T<P>Entrust my love within your heart </P>7 a- p6 e5 E" }$ r5 ?
<P>把我的爱交付你心 </P>; u) B# Q; Z! H% @" l4 q
<P>Can I entrust it to you?</P>5 V- E: X. `" I$ p# K; R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
" C' o! r2 u, Y6 m, ]<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 b' D1 v5 }* ^' N4 \: ~. v<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 x9 @# }  ~0 x& Z

1 }+ {2 }- L/ Z# X! A1 F* J 我凝视你的眼,探寻你的心
$ i/ R' g, a: M) x( C; M; J& v/ ~; Y! {( P6 L
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," A. A! b  O) C8 n. U8 c# L  W

+ N8 v' O  W' \/ w这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
/ ^  G& R( u+ ~4 g! `, x
1 m! d# q. j; X" c' |' k  n<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  N6 X$ R8 q  B! d
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ }  S% g  I. N$ K0 T
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-6 09:28 , Processed in 0.049448 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表