杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47427|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。4 f! A  [2 P1 n$ L5 A8 E  R% c
, ^, x, c" X% g3 N: Z8 F5 q
. U* L* k( {+ x  p' B5 K" R
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' {9 y2 n0 T4 D+ Z- a6 T& I4 X5 g- g
" n. g9 f/ w7 M4 x
9 B0 ^1 F% |; E! m# k
我另将歌词附在此。
9 E8 L6 b7 O5 C8 Q, i9 L7 w) ~The only thing I’ve never revealed to you
7 u) v. c+ y' I5 V7 l) mThat I’ve concealed within my heart is that I love you
. r) M3 V- n7 t9 d4 B, ^+ T9 R' t0 ?5 Z) [From the first moment we met,
: {8 T" C$ W. n9 a7 P4 l& jI already loved you with all my heart& R# F+ P# _! D* u
We meet and talk everyday,
: ^% z! F6 ^* k! ]) CBut we’ve never discussed the matters of the heart3 Q, |3 M! B( g  Q; B( ]% h/ m
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 Y6 t. {0 B  _3 u! e/ U8 j
I would probably know how you feel! F2 H3 ^; e% q- Y) p& I+ V2 e
Love… just the word love
% q$ h; \; j: @2 H+ X# ~Why is it so difficult to express?9 J& j# E5 |$ a4 N' Z3 R
I want to confess that I love you,0 {# E) U5 T, x3 t6 O
But I never did
4 y  |  y' X# aOne day you’ll probably slip through my fingers  p( Z  S9 b4 J; p& C
If today isn’t too late,
$ I6 Q! z! P; O9 L! _I want to reveal something my heart has been waiting to confess
- e2 T* L3 g: h2 ]: w1 HI don’t want my love to turn into something that will just drift away   H+ w  E6 Z3 b) g
Can I entrust it to you?8 ~; M- L4 Z8 _8 p/ S5 H( S
Entrust my love within your heart1 n. ?. \& I2 `/ j
Love… just the word love. C8 X! S7 a/ T+ l( d
Why is it so difficult to express?
; P# X9 P! Z7 [- c+ U) mI want to confess that I love you,. x: y# D% M0 V9 v
But I never did, G1 y8 p! J- g5 p5 j7 V- R
One day you’ll probably slip through my fingers
5 }! F1 j# g% \5 M* B: v% |( y* a! oIf today isn’t too late,: d3 V; o, H' J( J/ s: `
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: T* g! _4 U9 E8 ?2 hI don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 V5 F3 S8 _9 }
Can I entrust it to you?7 u& R& P- l0 n6 \5 ]3 h' s
Entrust my love within your heart
. a; K2 Y( u* Y$ q: }$ m" C' s3 c5 rCan I entrust it to you?
$ s% ^/ |: X' s& M( z$ m1 o' R" o& UEntrust my love within your heart
7 z# m- ]. J1 x$ J* P! R) J% U
+ W1 O0 l! V% Z: R3 m4 }3 ~1 ]! V3 S[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
! R, x; L* r7 L/ [
; S+ M2 F5 d# u/ x( ]# u* }<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( i8 C" q+ A$ `- J2 _* J0 a
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 F  f, k4 y; {! ~8 l6 s/ o* b2 {<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 ^* w7 X% z6 n2 ~8 Q5 Q2 Y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. O& |) ^* f2 i2 P. w& g' y0 D<P>From the first moment we met, </P>/ Z1 A7 M5 V% E) a
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 P. N. b! w# T0 t( Z7 ~
<P>I already loved you with all my heart </P>4 ]: h! [% D" p
<P>我已痴心爱上你 </P>
% w( L. O1 F! q7 T1 E2 T/ U<P>We meet and talk everyday, </P>
1 l) q; t7 s8 r- x<P>我们每日相遇谈话 </P>/ R: c4 {/ l  q  j5 j2 O0 s
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% j% L3 b0 T# c( [" Y
<P>但我们从未谈论心事 </P>
0 N$ _  {# z' N9 y4 G8 d' E6 \& L$ ?<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>: _9 _' U$ h" j7 g
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ Q7 _$ m; w) I. z+ {- |; a2 h<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
' I8 o) ~# U- w<P>也许我能了解你的感受</P>/ Z) L/ \3 z: v9 A) z' Y
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 k, |& i7 j$ ^  _
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. N/ J2 K( q, e) b& z5 x
<P>Why is it so difficult to express? </P>, Z4 q8 k/ y- O) F
<P>为何如此难以启齿 </P>
$ \# M: ~9 A" s# B( E4 {<P>I want to confess that I love you, </P>9 F* D( F" d4 F( J& X
<P>我想说我爱你</P>
  O# G  v; }# j% v* X. A/ t<P>&nbsp;But I never did </P># T$ ?  R% I- v/ t+ s& g' Q. j0 Q
<P>但我不会</P>6 b0 l; r3 g" d* I0 `5 j
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 e! J5 J  l7 V& I# @<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" r2 w/ a( j( F1 X
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
. ?% W* |0 z( W2 o  Y% T% }. N<P>如果今天不太晚 </P>$ @. ?. K6 E4 K0 C1 I
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( f% \# ~; c. T. G$ m
<P>我期盼吐露心声 </P>
' m0 q9 Q4 T- e+ W- c/ p9 C5 E6 {<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ Z- c' b* n( E6 R+ k- t1 }! \; U<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 S6 `& f5 X5 d3 p' o
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 C$ Z3 F" j  ?' q1 z' x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  C7 t1 _. ?3 W- ~# G5 F1 f<P>Entrust my love within your heart </P># C6 m) k# W8 k* L
<P>把我的爱交付你心 </P>9 _- ^2 n7 r. W- ^  ^1 t4 l
<P>Love… just the word love </P>
) x! M, u( T& t) W  ?9 T; m1 s<P>爱, 爱只一个字</P>0 E9 ?. `- X1 ^8 V' f
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
# \' Z3 `/ q$ W<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>% E" j8 Y3 }; ~# C: T. ^
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
! }2 M3 j8 C2 ]<P>我想说我爱你 </P>; D$ @5 h( v9 p' r) M# t
<P>But I never did </P>6 t$ A8 ]8 S( p
<P>但我不会 </P>
+ c# s- F5 }% s# ^: ~<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># B. k5 b) t7 S" n% Q- R% B9 v) r
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' T+ ~" r7 j7 y! ~
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 E& N/ ?# c, \
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 h  U9 S% Z0 a: ?<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% w. V6 D' i+ F& |<P>我期盼吐露心声 </P>2 T& t  d6 \; w. a
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 ]2 i* ]3 Y' X' \2 C- j# K) Q, Y( f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( k* i3 p. _, W; i+ w: ^: h
<P>Can I entrust it to you?</P>
# Z& w( h4 b& t7 h3 o- }6 I' K<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ }3 Y3 L7 p3 U8 x5 C/ j; I
<P>Entrust my love within your heart </P>
  S6 B: U& z; J& b, x* w9 J! Y<P>把我的爱交付你心 </P>; q9 B0 H0 W) Y7 f/ [2 p
<P>Can I entrust it to you?</P>
  ^, p, q  w6 h* n4 B! U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>! U: }2 g  n: w- `
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 M0 c# f0 z( I# [$ r9 l* s
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- {8 @9 j4 c- X' C$ W3 j+ `
* o% u/ D4 B1 Z- ]( M1 I, ?
我凝视你的眼,探寻你的心
3 q1 t( J0 N2 \- M$ L
/ P& U: B; C8 l! q这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 M6 U8 \, P* e6 z" j# f4 ~

5 o3 h* t+ |2 t) d$ Z6 O  [+ g- T# g这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 G7 i: ^) L" T2 P3 C

9 v. L9 }: n3 d6 v8 y, H: c<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 O) V$ \% L3 N  d<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 c3 G* `$ o7 W
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-19 05:03 , Processed in 0.046447 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表