杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47169|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: r: ^5 R$ X5 {6 f0 R+ X3 {1 g( T
& V+ b: j" T" C+ @8 R) C1 M# x" Q* J  m
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
* E' R6 x0 ^' A& g% \: L. I: X% S$ ~" Q: |% t$ |5 A: W

3 b/ q) H& z6 E; \: @0 N% W我另将歌词附在此。6 L) g/ e: l* P7 ~! g
The only thing I’ve never revealed to you& C5 O4 ?/ r. ]2 f0 o4 X; |- G2 ]
That I’ve concealed within my heart is that I love you
. S* h9 @* L+ _# L* Q- TFrom the first moment we met,
0 y: H, }0 h( W( ]: q( dI already loved you with all my heart
0 d* Y3 M( N  v) g8 O4 Q* _We meet and talk everyday,
5 \2 V" G. A+ ?& J6 G! [1 ABut we’ve never discussed the matters of the heart
' ~( E- E) x; D' S- _If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 D5 V3 F: p: M: n0 z; ~# PI would probably know how you feel* o5 ~4 Z7 d( \8 L- T
Love… just the word love
& S7 \& M  E9 M/ {0 JWhy is it so difficult to express?# A% Q# Q1 }& P- l
I want to confess that I love you,
! j6 o" d6 Q* B. ^% |( T- n  rBut I never did
, h+ z3 A7 T+ GOne day you’ll probably slip through my fingers
9 I7 H% Y1 v  P1 H. w* }8 yIf today isn’t too late,# Q4 R5 \2 Q0 z* d1 u# f
I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 E# s4 z% h, M3 X. U: \; @4 u
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " p& I  @* k# f9 L: |. H* C: z
Can I entrust it to you?
: h, D" B' @5 F9 w8 |! UEntrust my love within your heart2 n5 f  ?. T" N- ~2 M+ z8 c
Love… just the word love$ N5 |) B( m. @: G6 D! ~% M
Why is it so difficult to express?: ]# t7 @. G/ X; y
I want to confess that I love you,
. u+ _2 f/ J- c2 g  HBut I never did1 K/ g* R' D6 X
One day you’ll probably slip through my fingers
5 \5 Q- G  L, s! k9 p4 ~If today isn’t too late,
* }5 ~& W, Z2 I5 u! `* @) cI want to reveal something my heart has been waiting to confess( t1 e- j9 r) h* B% a
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* G5 Z' n' P6 V0 J# _2 c, RCan I entrust it to you?9 I3 U9 @7 y- y1 q* [+ Y
Entrust my love within your heart
7 S1 Z/ z$ C; uCan I entrust it to you?: g6 G6 U, L* ~" ?
Entrust my love within your heart" h$ T4 x8 T5 \) K3 R

( @1 E% N& ~: j7 d0 o: A[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
& \5 \7 S; C: L& {7 S; @. Z  l& e' H/ K, R7 c
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>/ M6 T' i( w7 a, f0 K( r
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
' u1 c8 C! o" v3 h# Y<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; _& I5 ?6 U2 l7 u& Z! }) I<P>深埋我心底—我爱你 </P>
1 D* e$ u- Y8 I$ w( k<P>From the first moment we met, </P>2 B, y* |# A4 Z3 ~/ \8 q  [
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>; \% l, F3 @, W. Z3 A
<P>I already loved you with all my heart </P>
3 U0 e% V+ @" s( c% E<P>我已痴心爱上你 </P>
5 M' V) B& N3 A' ]<P>We meet and talk everyday, </P>
: y, q8 ^( b4 I3 W# V/ p- M9 ^- l<P>我们每日相遇谈话 </P>
$ T; t* G2 R' d4 `0 X/ n' O<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; j! @" R. J) ]  [5 j<P>但我们从未谈论心事 </P>
: `$ V* J% K; @' i; t2 A6 U' d<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>$ k. }# s- ~/ N4 G
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ a' D6 t( v6 X7 j) y+ e' S9 Y# P
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>3 p2 k2 O, o& @' c! H) a
<P>也许我能了解你的感受</P>: m9 }: }* [$ K; P* n
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>. k  c1 U3 {0 d
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
+ |  m$ W* A1 G. q5 @<P>Why is it so difficult to express? </P>
# m' H5 S2 @3 F! S<P>为何如此难以启齿 </P>
6 f% L9 m3 S) s1 R0 l<P>I want to confess that I love you, </P>, l. @3 U  m& M' r
<P>我想说我爱你</P>
. |7 W' c) C- Y9 o, ^<P>&nbsp;But I never did </P>
& F/ q+ C  T: b' u" H3 ?# q% L, z<P>但我不会</P>
% t4 R( l7 i2 a4 C3 e2 \- T* t9 X<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( I9 N( |/ E; b/ v<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ a$ ~5 X" I. ~4 G& T! n1 w
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
4 x8 C- O! m% ]( y; m) N/ z6 o0 t<P>如果今天不太晚 </P>
* _  j! V  s$ A! X4 T<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 v+ @& |. q+ y0 [/ D
<P>我期盼吐露心声 </P>
" u5 `* q8 ]7 R' \' o1 ^% J<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 w% P6 Z" {5 p( t2 t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 Q0 ~3 t) K" c) T) t<P>Can I entrust it to you?</P>% T1 {5 F! I. I, X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# a! s: {4 ~, T9 I  V' ^& e$ C9 y; f<P>Entrust my love within your heart </P>
( a' u, {2 o" c6 h" ^' G; W" L! f<P>把我的爱交付你心 </P>
  R1 b4 m! e. c' l2 B& C<P>Love… just the word love </P>
! R! g7 ^8 i% T; T* @<P>爱, 爱只一个字</P>
# |2 W5 o& s, }8 h" w+ M$ t4 U<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>( I: o" c; A3 a
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>0 l  T2 H' r; y. ?
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; W. f/ W1 D) Z( Q' @6 E9 A
<P>我想说我爱你 </P>! X$ Q4 |% E& ?* j3 K3 m
<P>But I never did </P>
, e* e! i5 `$ H7 p<P>但我不会 </P># t# [( L0 k' V5 @( Z4 Z
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# D2 K8 ]/ t, @' ~% }% r$ `& P<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 K5 T7 x: F/ S9 [" m
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>: w. j+ }; ?: U$ b1 L7 n: d
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>; o- K/ K" C/ b, T% y% t: G$ C! `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- ^; W2 \0 d4 E5 H5 Q3 |! X
<P>我期盼吐露心声 </P>
1 _# \' j5 x, }9 c7 D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ R. _# L% R( `. _
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. S3 m. q! k  U4 G' t8 X& z" H<P>Can I entrust it to you?</P>+ S$ E& A  E* p6 F/ X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 k4 a6 A& ^) l& i  [5 C1 H9 F* x
<P>Entrust my love within your heart </P>3 Z8 E: n, V9 Q; R
<P>把我的爱交付你心 </P>7 I. c3 m1 X+ S, V
<P>Can I entrust it to you?</P>
; j4 {" c8 `/ x; A7 ^1 `8 H% C<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, ?" U& B' M4 b4 t7 `
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>( o6 k; h9 q( g* k
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, J( w( g- Z/ X4 P: a& L2 S2 f. I
) _! {( K  _. H$ B# a 我凝视你的眼,探寻你的心
% [9 Q% U% V, w! V# U& m* B" h7 ]# J* e# K
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. `/ h9 x5 |' U- E; A
9 [% o; Z* T+ E) h$ o. Q* K这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
2 T2 ?$ h  `# p" s* V5 ?; D; _1 I% j+ U6 P, h$ S! t+ q, w0 ~9 e5 e2 u
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  T. _0 _5 J$ @  z+ I& x& h% Q8 V
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ }2 s; X' h" D% c
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-5 10:36 , Processed in 0.055087 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表