杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47940|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 R' N0 t) i+ v# A
- M' C# [' W- y" w6 q6 r4 J
/ J, H0 y3 i5 n" `7 u
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 u  D* K: W1 |

) L: B: O$ V+ a$ i% r3 U
" _& K5 f% w; W! z6 t! h$ K: d我另将歌词附在此。
( m2 @- ?7 f0 @0 v4 j( q; I! {The only thing I’ve never revealed to you0 n7 Z3 s1 ]3 t4 X0 a
That I’ve concealed within my heart is that I love you# z8 U* h3 O4 {1 D- J9 `- S
From the first moment we met,
5 s3 e0 o7 r, y) }" P3 ?3 y/ HI already loved you with all my heart' l9 m1 k+ z, i/ m6 l  {
We meet and talk everyday,
* T3 h! p, h7 @0 PBut we’ve never discussed the matters of the heart
& I* z1 D- x% ?' QIf I gazed into your eyes and searched your soul,
3 y  {9 h3 [5 n0 m3 O3 GI would probably know how you feel5 F9 H1 l: ?& P
Love… just the word love
' |7 F: C* R; ]0 }3 Z, `# @3 S6 P' R. ~Why is it so difficult to express?
$ E6 k8 `# ?$ _2 G& v/ VI want to confess that I love you,
9 w# k# Q, o  `$ t/ a  xBut I never did
  G% d2 O$ u8 m  D$ \One day you’ll probably slip through my fingers, k% z! X* T8 t4 B9 r; N
If today isn’t too late,  L! D& J2 `& H7 [1 h1 J
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' D- W4 G* [( D. H9 j6 [$ iI don’t want my love to turn into something that will just drift away
$ k0 _+ l1 T8 H( uCan I entrust it to you?9 V- z  {) M# R+ t
Entrust my love within your heart/ u3 b/ C' F  A* v+ L5 N, y
Love… just the word love
- w. S! _+ |' U6 w2 P8 DWhy is it so difficult to express?  H2 E- k6 ]. L6 z
I want to confess that I love you,1 X: Z' I+ \  i1 n& M' Y, r
But I never did5 A7 E" |% ]& ?- E2 e
One day you’ll probably slip through my fingers
6 M% D- b& Z, ?2 iIf today isn’t too late,$ R, P' V4 t( U* T  D
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 H  ~9 H8 H( Z% u) ?- A0 E
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ) a* M& F1 ?' ?) w/ w' a
Can I entrust it to you?) X( {" j8 O) [+ Q- v& H( K( H
Entrust my love within your heart4 X- |" x5 C6 {5 j* [
Can I entrust it to you?
- m+ r# M2 |' s) r% K6 _Entrust my love within your heart1 j, C, r( ^: K. R( p7 @

' y, y  Y4 T! p+ n) J[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 4 j) n" r1 F& x$ \) l

0 D1 m5 ~# e& Y/ F% i5 ~<P>The only thing I’ve never revealed to you </P># f- K  H8 w2 P8 u  }7 B
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
4 a& D, o4 Y, H& p9 i5 P) ?<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
' h. c$ Z0 C# H- V) L7 i' |7 L<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 a  r, E5 ]* P/ B/ Q4 n; D! t0 R
<P>From the first moment we met, </P>
6 S: S1 e# I! J* e% {$ {<P>从我们相遇的那一刻起 </P>- {9 H8 q( Y9 ?7 i; Q- t
<P>I already loved you with all my heart </P>
- T# L. ^6 ?/ H8 ^" G1 P<P>我已痴心爱上你 </P>
' {+ ^8 |2 S' _9 {4 x/ @<P>We meet and talk everyday, </P>
0 E0 t' M7 }5 m/ L/ x<P>我们每日相遇谈话 </P>
' }2 V6 y/ w# T2 q! Y8 R# W" f<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>. y- X  j8 r% ?' j9 Q6 P. s
<P>但我们从未谈论心事 </P>' a" o% [( C; G# C: G
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 A1 t3 I& K6 Y/ h+ Q( I( g# S<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
" \; p1 i" Y- E8 D8 s<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, @$ A% I5 S5 y4 _8 E5 H7 K, L<P>也许我能了解你的感受</P>8 ^7 c6 p& ?2 Y9 r. F2 l# h6 _6 W
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% ~. j% y0 Q% w1 g9 n<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>) O) L% T5 t, `4 _& ]5 h
<P>Why is it so difficult to express? </P>( s5 O' O# m' \. O$ g
<P>为何如此难以启齿 </P>
9 z5 z/ p7 j8 ?3 d9 r<P>I want to confess that I love you, </P>
4 D; o# l& @# H' s<P>我想说我爱你</P>
0 m; q  B  U  v* j; A<P>&nbsp;But I never did </P>
6 j$ s% H) l0 r) `+ i6 c- N. N<P>但我不会</P>
% H# p* \' n7 S- m5 w$ @8 h3 o<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 p; E8 s+ n# U& p; A& {<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 P; t. k- U4 q9 S6 r3 b8 ~6 q
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 \- f5 [; `" A9 N
<P>如果今天不太晚 </P>7 l6 ]* ~6 _, h5 z3 _7 h" Z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 x, r) E+ ~' S2 j<P>我期盼吐露心声 </P>2 d3 S$ L, |% u, z# T+ s2 E2 M
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 ~) t- j  d/ M- ~* ]4 P<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ I' z3 I. |+ ~
<P>Can I entrust it to you?</P>$ `* p& Q7 j7 O( I* u: Z" L
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 [9 ]& Q) f! }& d% X% D
<P>Entrust my love within your heart </P>
' L2 `9 h/ X+ d" u<P>把我的爱交付你心 </P># Y3 R  {( T2 W! @4 m+ K$ o
<P>Love… just the word love </P>
9 E$ L' ]3 o% {* l7 a4 u3 Y- N<P>爱, 爱只一个字</P>5 g; W* |6 Y0 V1 T' _. b9 k
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 y# R$ b# `& S<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>  b' f1 e, L. @" k
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
! r3 p+ f  ]' I& B! ~<P>我想说我爱你 </P># Z1 X  c6 S& S. O  l
<P>But I never did </P>
/ U) P# a( v5 x( w; Y+ B1 K<P>但我不会 </P>+ D7 a( X! d! n" Q, i
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>* _( ?4 l8 K" ?  C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 U# x" a/ ~: M8 e<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
' P2 x% r: ]! a5 h/ F3 O# W<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>+ k- J( S# F8 N5 `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 B5 ^0 D6 T8 `<P>我期盼吐露心声 </P>, t/ X# {  @- r( y' N+ I8 f
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 K) L1 h$ r4 X) L( a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ ]+ s; L; B. N
<P>Can I entrust it to you?</P>
" E: ]& Y" H7 `' L- p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ A" N8 ~2 Y' O& F' J<P>Entrust my love within your heart </P>
' y4 V' U5 R7 K0 ?' w( G) X) ?  R6 b5 H<P>把我的爱交付你心 </P>" [2 p) E! F3 _& K6 M' S
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 c: E4 J6 j+ g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
0 }/ L  D, M& j<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ R, _" ?2 s- R$ o4 k<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 n3 ^: S: |6 L4 m# w2 j9 N7 v9 c
- ]& I0 n4 z) {5 V
我凝视你的眼,探寻你的心
  {" B& Q/ v5 y9 O8 Q
6 z6 N3 |; S. l# ]3 J+ S7 o& Y这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 Y7 c* A( F; _+ n& [

; S$ u# Q$ W; t" r6 G/ U这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
8 O  V! q. b6 K5 K! z% e
. T. Y* a; u9 ?3 K  h<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( ?0 l; R6 T6 B- s: u6 w
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. `  z8 F& O0 l1 D5 u
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-24 22:16 , Processed in 0.053940 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表