杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29554|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!8 I/ S6 a/ d9 a. j/ Z6 O  r
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
' f' |6 C) q' d1 S0 |% j* p' _
% _  I( ?4 C2 d7 z4 g  ^0 |今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
  o# l8 n+ w4 h& B; Z5 [
1 {. B* k2 J- sUn signe, une larme,  + A0 [+ ^9 O( W* E) T5 T; c
面对暗示泪成行,
  
' h  M9 h" d) z) L; E* N1 ^un mot, une arme,  
. U( g4 x6 ^' s' Y' R听话听音心已伤,  7 R( A' N; x: E; y5 K, J3 V
nettoyer les etoiles  7 N8 Y" G" ?, y- g% p
可怜春心枉陶醉,  
0 W. p+ k- T6 J% Y; B9 ja l'alcool de mon âme  
5 w; M7 z8 g& C7 [. H+ B) E+ L清心拭泪抚情殇。
: q% _0 \) `& w, o0 Z; H4 }" x7 P) _Un vide, un mal  . M, r) N8 ^2 Q/ T5 B; i% V$ ~4 k
阵阵空虚成悲伤,  ) o: J. V  l" _% \
des roses qui se fanent  ; @1 u  l/ h2 I5 _
朵朵玫瑰已凋相,  
( G/ l7 s( ]( |' {. K; g5 oquelqu'un qui prend la place de  4 k' X, I& d' C: s# C
可叹帅哥作异梦,  
+ G- Y5 b8 d0 P+ f/ X- ~# ]quelqu'un d'autre  
3 r4 I; q6 F+ |/ w4 X移情别处负心郎。  
; M( Z" [( t- I- W: U) V% ]Un ange frappe a ma porte  2 {- x. Z  C) J" h9 x
天使欲敲我心房,
9 t- [1 L3 b# @5 |. `3 b. `. tEst-ce que je le laisse entrer  5 P0 ^7 M  ]6 P, [( I9 U3 a0 t5 L& ^7 l. {
是否开启费思量。  
0 D0 r% f) [2 p$ wCe n'est pas toujours ma faute  & F  R* [' w' B, a3 L. ]. C6 j9 A
纵然往事消如烟,  
4 L! Y8 q. j3 F* l) P# s6 k& R- ?Si les choses sont cassees  6 H+ `# f. \  O
岂能怨错在我方。
8 q6 g0 o# n( K% {+ NLe diable frappe a ma porte  - R# p# B" c3 E: U
魔鬼亦敲我心房,  
, @6 n% A; A! Y" Q6 S" UIl demande a me parler  ) e: F0 B: ]$ y' q5 r. ?$ f- |
信誓旦旦诉衷肠,  8 e$ |) v7 {2 _, \: r
Il y a en moi toujours l'autre  
- r- A+ x8 s  W9 v/ B: y在我眼中都一样,  ' w, D$ z, A( n% y% Q
Attire par le danger  * H+ D+ ]0 a/ Y
皆如虚情负心郎。
  _" Q3 P$ a6 n/ c& g- f  J% mUn filtre, une faille,  1 ^: [4 I' _1 j* \" Z3 u3 }* p
次次经历遭心伤,  9 V" d+ a; \6 h1 _7 V( H; h0 p
l'amour, une paille,  
) P$ A- S$ U4 d* B, G次次恋爱遇痴郎。  9 J( T& c0 z: T4 H2 S
je me noie dans un verre d'eau  2 ]9 x0 a1 R4 [) q1 Q
手足无措苦惆怅,  % \9 v7 Y. E4 q3 j' c* O7 P' Y! U4 T
j'me sens mal dans ma peau  : e% k4 g5 C, u; ^" k
长歌当哭断柔肠。
! _+ i  ?& l. L" G0 UJe rie je cache le vrai derriere un masque,  . R$ p& S6 I* Z/ O
笑傲人世弃虚妄,  1 K0 s% z8 s, D/ |( Z, k2 ^; S' e
le soleil ne va jamais se lever.  ' U. }6 i3 R) H
心中太阳未露光。 : y$ i1 t7 R* `  L
Un ange frappe a ma porte  5 I" U2 `0 E& D, N' ~
天使欲敲我心房,  , z% I. Q! P8 g. O% n- V. z; r6 m% a
Est-ce que je le laisse entrer  2 P% x% P/ F# e6 d; ^
是否开启费思量。  % |/ @" d+ l) R6 s/ w  ^- _8 O9 h
Ce n'est pas toujours ma faute  
- Z4 Q2 j! f: E) \8 j' q" k纵然往事消如烟,  5 w$ Y7 x, J# m2 L8 x
Si les choses sont cassees  : L/ v- |/ F2 S* b8 {
岂能怨错在我方。 / i+ o. w/ j$ l1 @/ u5 `  `
Le diable frappe a ma porte  . |9 o& l  @) u" l) E
魔鬼亦敲我心房,  
8 f& j9 p6 p" ?' YIl demande a me parler  
. w: ^6 C3 H3 p9 n+ O信誓旦旦诉衷肠,  
! r) @0 O% T; k1 |* e0 X: x( ]% N" ~Il y a en moi toujours l'autre  
' u& P. K! x6 ?, T7 |( M. G* {在我眼中都一样,  ( }# \! ]2 Z+ q5 p$ H
Attire par le danger  : |" s2 \; Q0 P
皆如虚情负心郎。
, G8 h& D, j$ t  Y- DJe ne suis pas si forte que ça  9 w  s. s, x& f" b7 \
生性并非志刚强,
/ p6 I4 Y! e/ ]6 Qet la nuit je ne dors pas  5 }8 N4 W+ z" [# W
辗转难眠夜漫长,
3 a4 k- q+ i: f2 Ltous ces reves ça me met mal,  ' n& U* f$ ?9 v/ ^+ Y: x
历历往事把我伤。  
3 l9 d2 y& S6 o; oUn enfant frappe a ma porte  / e& J* v: l$ ?- `  n) [
一位帅弟敲心房,  9 r6 G" x: n6 Y1 Y# }
il laisse entrer la lumiere,  " T- n! g- K, o: P) \4 z; T
射进一丝希望光,  * x. U  J9 g9 N2 [
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
. f) O6 }/ Y% ?( \1 ^  y* g目眩心颤山海誓,) O3 [; O3 D$ r- z0 L
et derriere lui c'est l'enfer  . ^0 y2 ~0 |7 b8 L* t4 H& g. J
风月过后梦一场。
1 b, t9 P% j. H' W, T* I0 fUn ange frappe a ma porte  
  F& D! c) e5 x8 [天使欲敲我心房,  
% r% c3 f0 S, Y3 u3 n1 cEst-ce que je le laisse entrer  
; i; ], t. g& \3 J! i) ~& v- a是否开启费思量。  " n- e  i- {3 F# d5 G. `
Ce n'est pas toujours ma faute  + r2 }& [- P; Z9 W7 ]6 T
纵然往事消如烟,  ) |' w1 U- A- c. V1 t! B
Si les choses sont cassees  
1 D# V- h5 p5 e7 j% J+ S* h5 L岂能怨错在我方。  
' y+ T0 b3 N! p/ UCe n'est pas toujours ma faute  1 j. G: b8 c( q' r  B$ N
纵然往事消如烟,  
- ]- ?: z9 Z3 b; vSi les choses sont cassees  5 l' {. h- j1 i: Q
岂能怨错在我方。
0 w- f, D! I1 m6 b9 P; `+ ICe n'est pas toujours ma faute  
/ u" W+ K7 }7 T" f纵然往事消如烟,  / @1 {( x. S, _! B' J
Si les choses sont cassees  2 d# @, t8 H: C0 |$ l
岂能怨错在我方。
' f. G9 ]3 M4 J; T  Y
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-21 07:20 , Processed in 0.049882 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表