|
|
% z! h) h! [4 L- i
`6 l8 ]) B* z# M
It being in the springtime and the small birds they were singing 6 i( u4 w% P+ x; S* |0 k) Z) B$ H
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ! R7 `5 f. ? ]
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
" E" o' k6 l3 m1 ?8 [, q沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 2 T! C9 q v" }! c. h" Q6 X9 `
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming 8 s. T2 Z: |9 P" V' F
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 " K$ W& v" _, R. S- o2 V
To view fond lovers talking, a while I did delay
# {% g/ f- u- h4 `/ f4 \+ j看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 1 m& F! {) k9 W1 y6 ^3 ?
She said, my dear don′t leave me all for another season ' B- b9 c3 b3 V9 S( H* ~
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 - M" y1 h$ H' c7 [' ~
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
" X3 u: p" m. p% g. C s% z' h8 k虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 ; f7 B6 B7 H( x: I
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation0 }4 ~. r- S# a t: E/ j. _! A
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 C% A: D. A" u# {# a
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
7 ^( A5 p* E7 b4 k) F- ^( U+ R我对神发誓,我永远都不会说再见 3 E2 L1 C) y" c5 ?# t9 u
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
) w3 Z5 [2 c: y) z2 J n' U他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
5 y+ U# K# p( I4 q+ dYou know I love you dearly the more I′m going away / e c) K; W A- D
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 % s7 Z9 S0 }2 l" w# L0 O, n
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
% G Z( G0 S: S( r+ r; ~# E" v我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 , q6 _' e* B* k7 Y9 v0 L/ r( c
To comfort us hereafter all in Amerika y
! \: u% A' ?+ \; k% b$ o: G来抚平灾难给我们带来的所有创伤
/ [1 f) }+ l L+ N$ ~+ k3 UThen after a short while a fortune does be pleasing
E1 F* @) k- j+ y( b" @' |不久以后当一切都已经平息 ) B- A [: L- t& M; D) q( U$ e8 U* W
T′will cause them for smile at our late going away / H# A1 Q. K) f1 H
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 % F: \( i5 f5 c9 I# {/ \( c
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory& J% D: W# e. P/ Q4 W T: D: s
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 7 a1 M6 k9 C- ^) {: A6 j5 U6 L
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 1 w2 X, D: a. @- T7 O' O
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 4 `: ]7 G) `* J/ ?/ i ^: @/ A
If you were in your bed lying and thinking on dying ( t0 n* E3 D1 y5 U! ~
如果你躺在床上正思考着死亡 1 Q" _% |+ U4 n9 i3 k+ o
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
7 o0 c0 d* Y# g. z 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 7 T$ I! @7 W' @ z
Or if were down one hour, down in yon shady bower
: b1 \9 Y2 l) D9 A$ o或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
% g. r) L- Z7 [7 ] u4 ]Pleasure would surround you, you′d think on death no more2 D. O9 B; V3 R$ w
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 ' ~$ [+ q8 Z1 p+ ^
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved % Q; I7 C0 A( E5 a& v) P
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 / P/ \' @) i* P1 M4 q
I never thought my childhood days I ′d part you any more ; Y7 X! R0 F F! s
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 8 ~. t1 P3 ~- P- W$ j3 Q: n8 x
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion 4 X. [0 E0 |; x# t
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
! R0 @1 u2 }! G2 [And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 0 j, ^. X+ A) K% {+ I$ C5 B7 C
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
2 I" H7 V0 X, c Y! T8 ~$ E1 U6 l$ w+ `- |% h. t6 U: [
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
$ j7 j& e; k% g, K
" L. y6 k4 \8 o
( v l0 @/ }. A Z3 b爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
1 m; P$ b4 P9 X/ I) i她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
( D$ Q8 E+ p( I$ A
$ A. e; _8 o7 lCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
4 ? |% |1 \ a( Q
- R2 j! ~ s) |5 {14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
; T3 c/ f8 o7 z
8 R4 i2 [. c. l《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 % d/ M {% l; D( ?( v, S
, u/ i3 n2 x/ Y# G5 b
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
. @/ h* P$ E9 _# V5 k6 z3 m' d* g, j
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|