|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 v A/ }- B4 O0 {0 R1 t7 G q7 L$ B2 F$ j
- `8 z& q+ O5 u' @# V英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 A4 h$ C; b& k1 g8 R- i1 T2 o) q6 t
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 |) F$ j) ^6 A4 _. @0 V& R6 p! p0 g
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ ~, }! K) h2 ?5 lWe're this close together, just this bit close together, # A! M- u3 w$ S, R; y
! ^$ o6 X; z! x0 {# U5 h) k9 Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( ^. L/ x2 x! a* U" X' ~% ?
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& ~2 v3 Q, y- T! w/ P3 M4 ?" @0 @! NBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) E( N7 q; w2 e) Y8 E! R) |& q) d7 j6 K$ E6 Z3 o8 A
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! c$ n( o t. `
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ' n% o3 J) p% b4 V3 t8 I3 ^
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; M) p% l* ~. a; G, J6 q
4 W& O* _6 M" X, [
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, E9 I2 U2 a1 j. t n4 d8 V/ @) dmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" Z3 _4 J" x& x: e1 Q# A. v9 \Don't know why, and I never understand that.1 l2 r W! D/ z5 P
8 G6 f# l: L9 D, M
" x" z% z4 o$ P! F0 Z
( w9 y% [5 J/ C/ H! b$ g1 H# @คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ _3 i! t( R8 k; C4 C) j# Hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) f# y# S) V* X/ e3 ^3 N
Just only a inch, but it seems so far.
/ _3 z' [) {. Z$ E) F% z7 t; R! G7 D0 i! }+ D7 c4 h( ?
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * W$ X% {8 o+ D7 @0 k/ C4 G; e
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( L( }/ J$ ]8 Q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: P- \* }3 v) \; |) _" P& Y
3 ~* e* @" b. n- X6 h6 Fเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 i( X" ^) A% t* x' d7 O" Mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 D- @6 o+ c9 s* n3 uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
{7 v* `4 ^& q8 @6 C' w
3 q! @. Z8 U& a8 {) h, Lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; Z4 C7 n. A( g8 L# @. L# G
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % \8 C4 q t% W: q8 l
However close to you, it's like without you.8 Z {! Y9 ?& j# S3 d. B& a8 E
7 J! c" e4 S: s( }0 Z
% s6 f; c% M8 b3 I: u6 K% A5 f0 U3 h, R8 z! W& Q+ F* Z. k# D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' y: d9 i* z+ q2 U7 I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 C4 L% ` x) K$ l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 K8 m3 I6 h+ Z3 E1 C2 m
. }# w3 w" N& ^6 T( Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" l" V9 R$ m* a v) l. `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ {0 y. I8 A; r: I1 h7 \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% Z! T' _# U: E' d+ q/ n, o6 A! I/ a& m6 W" i& Y4 V; d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; k7 R" C& l+ @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 j8 Z0 X* Q- f5 o H4 z# c1 }You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 _/ ^7 \+ g4 F9 z) X
; [; T) f) a9 p/ {. c( e- G. X+ rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - h# T4 V+ o( ]( d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 _5 N& T/ j; h' i) d! tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# I, X3 N4 B: h9 l- P
, @& d$ v( H7 e: J* X2 A9 p* Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & N" P$ }( r9 \9 |) S& }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ K/ Q' R/ t* Z% F u' X8 S
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 H6 m( H6 i" u: n9 U0 h
% O0 X7 I; ]# p M5 d. R. m' _) E# S- @8 b1 Y j4 E9 _4 L
* M& D8 H" o, b* k5 q: p
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! |" p) c" Y- `- U+ `6 q) O( Sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née $ L7 H0 x i+ [' u5 I
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 i" B, N M) _! B4 j Y* w& e3 ^+ v/ Z2 }3 D
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; C, A- X7 |* v) Z) P9 m# L/ h
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 }. q9 f0 u/ }0 S5 V
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 y7 S( a$ x6 _1 i5 ]/ l. e2 ]
8 M, u2 q( v9 o5 ?3 a4 E1 rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' ?4 x# |3 A | Q/ \
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : y0 b+ y$ y5 v3 A( Q9 r
I only ask to have you to be like the same person as before.
% o9 s! ]( c+ |( c, \5 n. k5 e4 J* B! V, |8 L4 b
! ~# Q9 k1 N0 r: a
4 g% H( v- W Q: P5 J3 w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% H% G: Q7 y) v" P* Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- G: {: T* i \# f$ O- K, \Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ V& H2 I" V7 e; Z6 ~
( e% Y: ?2 L$ U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ O9 p9 q8 o+ ^: n' Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 r3 n$ _% `( u: _7 B& g0 ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 ?+ R+ D8 H$ L) N
- G" I* v6 v! B. ]7 h) U1 `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 X N, C% @ z4 s0 p2 p# L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' @0 h" |! Z9 `- X6 dYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 ?/ I: {2 ~/ x. f+ X8 O1 c
2 R+ E4 b3 M8 J1 i- G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 _' ~, q( r9 R& g5 e' z8 @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * [5 m: C5 @% g( X/ M0 }- p
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ G2 f* \3 z# y8 s, B
% u" {/ m0 m0 g! F0 t. ]6 R9 vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* l$ _+ y" V4 l, a! J" tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 `4 {" _: t& [5 d0 [* t& CTell me frankly, that you don't love me in just one word,& d. v4 }: _, m
' T2 X1 J4 ?! d2 _) o: p
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 D6 E% `/ r3 n9 Rter mâi rák kam dieow gôr por …
1 w( {1 c8 Y1 P# B+ u, O2 J, A9 XThat you don't love me in one word would suffice... |
|