杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!......" U- Y2 ]* v' q- ~2 E
xxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04

7 G2 u9 [. P* R" [( ]一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
( I. W( V; G2 W9 ?' w# i0 {6 Qvichida 发表于 2009-1-1 09:20

7 J# D" W: ~  E2 o再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱$ e7 R* H: U7 k$ L4 m
: T: E$ @0 l5 r8 M/ w
The moonlight is shining brightly, * b3 d+ M2 j' |/ Y( V  i2 S
皎洁明月当空 光华闪耀$ M7 j4 L3 H- i+ j$ m
Making the sky glitter like gold, - Z' Z  r$ j/ _* k) L
夜空仿若镀金 炫目灿烂
2 L" c- c. E" w6 y
. q$ z- _. g. H* [When I gaze at it, my heart fills with happiness ' W/ E# h5 _5 i6 Z" x" ]
凝视明月 我心欢畅7 l5 T* x7 \$ K
The moon is shining brightly in my eyes
" Y% M+ ~3 k' @+ ~- p0 w月光闪烁 在我眼中
- G& S+ ^5 U& Y6 h$ {/ r6 {0 S! UThe sky is happy down to its soul
6 ^7 y% Y( ^+ i+ |4 T( S一片丹心 照耀夜空
: }; R8 X. c4 O7 r) R; S9 f
/ W4 U- T( Y0 e  v$ MWith the moon kissing it every night ( C3 n* ~2 o2 Q( |1 h
看那月亮  夜夜亲吻天空
' A. O  _, ^9 f: L# LSeeing the sky content with its love
& o2 h2 M# T- {% N: S' U, S夜空安详  沉浸柔情之中: K, u! e7 E3 [" C. B
It fills my heart with worry      I fear our love will turn sour $ b3 p7 b( w$ ]  q9 c* ?/ O, t& M
我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味! h" |; d( B8 ~" E. t1 `
You needn’t fear anything
& p1 }2 u3 `" k! T; p6 T  M怕这怕那 又是何苦
! g$ z4 G) P7 |1 K; f+ y+ w& b" bMy love is filled with happiness, loving you steadily
; v6 _) |3 A+ C- V& l6 E- u3 Q我的爱坚定不移 定让人幸福满溢" A3 ?0 n7 ~2 ~! L  g7 k# m
Every other word you utter is love9 k, _+ l2 V% l: u
口口声声 说你爱我. z  R/ G/ n% Z% i
I really want to know just how much you love me $ U& U: X* \: N7 r$ a+ u/ ~, x. t1 M
真想知道爱的分量 几两几斤. z* M" k) [2 s8 @) |$ Y
I love you I love you with all my heart
- ]- l% ]  }+ t3 V7 |" U, |5 ?$ }爱你爱你 全心全意9 J+ N5 w3 I3 }& n3 ?5 N
Nothing can compare to my love
$ X5 o( W2 @1 ~# Z: R世间万物  皆不能比
6 k  {# {+ I1 d; M' {0 ~' Q! t% i- H) Z& k; \( y$ B. @
Can it even fill up half the sky, P’?
' E& ?4 g- _% h' u8 z能装满半个天空吗,我的情哥哥?
' h; Z2 {: }8 A- uThe whole sky couldn’t even reach half my love
  q% T6 ?8 p5 X0 f8 C- K# M整个天空 也盛不住我半份浓情
/ k9 w  p: D, M- II want so much to see inside your heart
2 l# w3 t' N, |8 _# S- N& }我真想看透你的心
. b- W9 @1 E4 f: b; E$ h, CI invite you to rip it out 7 ^, h) A0 v  F* x/ h9 [
你尽管把它掏去4 j& I3 [" W: b3 w& e
To prove my love, I’m willing to die
. t) l$ W" N  C4 i3 P! x若能证明我爱你 没了性命也不可惜
  a0 t9 E) c% `0 l) A2 B; Q" vI’m still filled with fear , s) j$ r$ B& m, r5 N
可我依然满心忧虑8 o; f! [. X. L" O
Your glib answers are like 100 silver tongues
# G9 t( \0 A( u' T' u3 Y你随口花言巧语 若有银舌百张8 K9 p6 ^& O6 [% C
I regret not dying 3 z2 x2 @3 Z+ a2 C
真恨不能 以死明志
3 |1 ?3 Y- y. ~I only have one tongue - f) a9 X. j& F' I
我笨嘴拙舌 只得一张4 b; C% ~! u! F! }/ L
It’s nothing close to 100,000
1 Z( Z, x) ~1 E4 }' _: X" ^) c也恨不得  多如千万) m3 ~% P6 e7 p# F) Z
With such a tongue as yours,
6 U( A: ?, G# Z8 \  i+ B7 o, W你这张嘴 真真厉害+ V  t5 n* m' _
Your speech can’t even keep up with it
7 V4 W& N, d" D! O9 ~能说会道 无以伦比
! Q& V! ^, j0 E5 g% o4 EIf I have a hundred, I will tell you 100,000 things ) M& x  ?8 m5 @* G9 ], ]$ [
若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝
5 k) w4 M; n! [2 ]8 [; f+ a. HRambling on about a thousand words of love
& I  c+ A  G5 B% p9 T' l8 ^( ]向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲
! Y$ q/ M9 o5 u; S0 n0 P
; G% _# b( E7 w. w7 |& c$ c/ h- KThe only thing I’ve never revealed to you
8 }4 @, B- ~5 x) V( ?从未向你吐露衷情
8 f' _" F0 V0 O4 \- RThat I’ve concealed within my heart is that I love you
% c9 q: U5 Q" @" z( X- q$ ]- s4 g爱你是我唯一深藏的秘密# k# _' c. T. G7 w4 D7 ]8 c
From the first moment we met,
) A8 ]! b- \3 U& Z5 T) Q对你一见倾心1 o3 L2 ~8 j' @0 D/ R5 [6 f( B
I already loved you with all my heart. X8 l" V0 y# _7 e: A3 ^6 `4 z( o
从此别无他意
8 B% }3 G9 Y7 l6 @, E& [8 o9 PWe meet and talk everyday,7 x9 [/ I. O5 ~! c3 {0 l& Y3 m
你我每天见面寒暄+ I( C% J. u* j, D* X1 N& e
But we’ve never discussed the matters of the heart
6 y. Q4 ^8 q0 b% f: X! w9 x$ V' R奈何从未谈及内心7 ~  t$ [! k3 B  a. c  R( b. Y
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 o" k+ M- d5 M2 C/ X6 o/ {若能凝视你双眼 探入你灵魂' j* E; T9 }7 b0 o
I would probably know how you feel
0 N2 U$ ]+ z2 }2 v* R  q或能知你心意& P$ H- v4 o' L# S4 |
Love… just the word love
) t, |! C  T% T1 f( v% V爱呀,爱就一个字
& b$ k  n5 P' N9 L- S# p! GWhy is it so difficult to express?
: h5 O4 F0 |- j4 f# j为何如此难言?: p: S- c# e# y
I want to confess that I love you,
$ X0 H' c3 P, l% r$ |+ i$ r我多想向你表白+ H* x, T; L  N# K1 U/ {
But I never did4 L" D+ D+ b# p6 _( W  A2 u$ w9 x% t
却始终未曾出口* m% [& n* U. Y" P
One day you’ll probably slip through my fingers
* `# f/ |+ o  y* d只怕有天你从我指缝中溜走
  Y0 R" z, P5 ?If today isn’t too late,. A. ?$ U/ X) G6 r& \% F
假如还不太迟' b) X' v* x. Z2 F4 |. S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess! |6 F: C, v& x" F1 f, i
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
1 ^) l8 H6 r& e  tI don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 ^  z3 {! s( n8 l5 [) x8 e不愿这份爱 逝如流水) e8 @6 J; v. e. A. y/ r3 _
Can I entrust it to you?5 Y2 i* v  u5 f/ X
可否将它 托付于你?3 p/ a; W, I5 d* V6 Q3 L, s" c: @
Entrust my love within your heart
# Y# i& Y' Q6 J5 w/ F4 K从此安放在你心里 哪儿也不去1 c6 i& c( V2 O( X2 P

7 m. a* C: r# F! v1 d" ^+ ILove… just the word love/ j( g3 _7 X8 d, z! x
爱呀,爱就一个字8 I- R+ ^9 G* H: B2 m
Why is it so difficult to express?5 ]5 a0 L3 v  F! B8 W5 I) _% Z
为何如何难言?  N' k  o' `" S, X
I want to confess that I love you,
$ j7 Z8 P5 J& a) s3 {, R8 v我多想向你表白
9 ^1 a# H8 a+ Z/ BBut I never did% l' t0 q- Y- Z, @, {
却始终未曾出口2 y8 X. }4 A. m% d$ K4 ~0 {
One day you’ll probably slip through my fingers& G) S, m1 k4 Z
只怕有天你从我指缝中溜走# y6 e0 E: r) k% t3 Y" Q* t0 [7 h+ y
If today isn’t too late,. J/ m8 }. z# ^9 O
假如还不太迟 $ n& A" e4 W' v. M
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ v; l9 N: \5 @. @9 c3 [今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
7 I: V! c2 z* II don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 `0 M+ l1 h# s! l
不愿这份爱 逝如流水
+ X7 r+ v6 Z; w  d$ u6 a5 b- ]! r% CCan I entrust it to you?1 l( u: A0 s: ]- k
可否将它 托付于你?, w( ?) S* j( G0 _0 J4 a
Entrust my love within your heart0 e9 p& B: B: {8 c5 v
从此安放在你心里,哪儿也不去* y' e* ~6 [: _8 U9 b+ e
' e5 g* R, @1 \+ L, k5 l
Can I entrust it to you?
$ G# u* O$ i% q可否将它托付于你?1 M% I2 r) e' t) J) o" D8 ~  L3 L
Entrust my love within your heart
. ?. W7 J' d8 g8 |- \) q/ Z4 Q从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影
. i) b8 o$ J% {" ^: B  J7 \. O老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
. i/ U( |7 v7 z) p3 E4 [- q+ N$ v刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  # J2 j$ B7 T' d
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
- o. \; g2 R0 G! \# i3 r刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
2 Q/ `( A! k2 |" rvichida 发表于 2009-1-1 10:38
2 a" S. }& \9 b
不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-12 14:53 , Processed in 0.051536 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表